dimanche, 18 août 2019|

0 visiteurs en ce moment

 

La page de Erinç Aslanboğa


Assistante chercheuse Département de philosophie Université Galatasaray

From crowd to collective body

In the dictionary, the first meaning of the French word « foule » (crowd) refers to the action of « fouler » (to tread), which signifies to « compress and squeeze something by means of pressing repeatedly with the hands, feet or mechanically »1. La foule (the crowd) is the result of this action. The term is used in the field of textile as « to weave » and « to print ». Derived from the verb « fouler » (to tread), « fouloir » (press) is both the name of the instrument which is used for treading sheets, (...)

En savoir plus »
 

« De la foule au corps collectif »

Nous envisageons de penser aux possibilités d’un corps collectif en se référant aux lectures de Baudelaire et de Poe par Benjamin autour de la notion de la foule. Quels sont les points de convergence et de divergence entre le mouvement de la foule et celui d’un corps collectif qui peut émerger lors d’un soulèvement populaire, d’une manifestation ou d’un rassemblement politique ? Il s’agit d’aborder la tension entre l’expérience du corps dans la foule et celle du corps collectif à travers une analyse des (...)

En savoir plus »
 
 
A propos de "Les usages politiques du corps". Université d’été du 25 au 30 aout 2014 en Albanie.
New ethnic identifications are not created out of nowhere nor are they natural appearances of historic roots but usually follow a certain strategy which fulfills certain needs. One of the needs can be the avoidance of racist stereotypes. This is the case with Egyptians and Ashkali who try to (...)
En savoir plus »
Fils de nouvelles RSS
Thèmes